Name
Ouréye
Member since
June 2010
On-time repayments
21 installments • 52%
I am Senegalese. I was born in Dakar. I am a married woman with four children – three girls and one boy. I am the oldest in my family so I support the families of my brothers and sisters as well. After receiving my diploma, I started a sewing business. I studied clothing production for four years and I received three diplomas – dressmaking, knitting and embroidery. After that, I opened up my own sewing space in my parents' home. After a few years of work, my father passed away. Two years later, the ceiling broke and we are still in construction of repairing it. After it is finished, I will return to my sewing space. I have continued to work at my home while waiting for the work to be finished at my sewing space. If I receive this money, I will invest it in a window/door for my sewing space, mannequins and fabric so I can get back to work.
I sell clothing, shoes and miscellaneous things. My husband helps me sell these products at the place where he works in Dakar. This is how I sell ready-made clothing. By the end of every month, I sell at least 50,000-100,000CFA (roughly $100-$200 USD). The profits are often 20,000-30,000 CFA (roughly $40-$60 USD) each month. Sometimes, clients bring fabric to me to have made into clothing and they pay me. I participated in a women's revolving credit association in which I would contribute 25,000 CFA each month. I received credit from the association in 2008 and have already payed it back.
If I receive this money, I will invest it in buying glass windows, mannequins and a stock of fabric in order to start full-time work. These investments will expand my business a lot.
I am Senegalese. I was born in Dakar. I am a married woman with four children – three girls and one boy. I am the oldest in my family so I support the families of my brothers and sisters as well.
After receiving my diploma, I started a sewing business. I studied for four years and I received three diplomas – dressmaking, knitting and embroidery. After that, I opened up my own sewing space in my parents home. After a few years of work, my father passed away. Two years later, the ceiling broke and we are still in construction of repairing it. After it is finished, I will return to my sewing space. I have continued to work at my home while waiting for the work to be finished at my sewing space.
If I receive this money, I will invest it in a window/door for my sewing space, mannequins and fabric so I can get back to work (until the construction of my sewing space is complete).
(this is a translation of the original French below)
Je suis Senegalaise. Je suis nee a Dakar. Je suis une femme mariee avec quatres enfants - trois filles et un garcon. Je suis soutiens de famille chez mes freres et soeurs, c'est moi le plus agee. C'est moi qui est responsable pour eux.
Apres avoir obtenir ma diplome, je me suis lancee dans le couture. J'ai fait une formation de couture de quatre ans et j'ai obtenu trois diplomes - couture, tricot et broiderie. Apres, j'ai ouvert mon propre atelier chez mes parents. Apres des annees de travail, mon pere est decedee, apres deux ans la plafond s'est cassee et nous sommes en construction. Apres avoir fini, je vais retourner la ba, chez mon atelier.
Si je recoit cet argent, je vais investeur acheter des vitrines, des mannequins et acheter des tissues pour reprendre mon travail. Mais actuellement, je continue de travailler chez moi en attendant que les travaux finissent pour que je puisse reprendre mon atelier correctement.
I am Senegalese. I was born in Dakar. I am a married woman with four children – three girls and one boy. I am the oldest in my family so I support the families of my brothers and sisters as well.
After receiving my diploma, I started a sewing business. I studied for four years and I received three diplomas – dressmaking, knitting and embroidery. After that, I opened up my own sewing space in my parents home. After a few years of work, my father passed away. Two years later, the ceiling broke and we are still in construction of repairing it. After it is finished, I will return to my sewing space. I have continued to work at my home while waiting for the work to be finished at my sewing space.
If I receive this money, I will invest it in a window/door for my sewing space, mannequins and fabric so I can get back to work (until the construction of my sewing space is complete).
I sell clothing, shoes and miscellaneous things. Sometimes, clients bring fabric to me to have small things done and they pay me. My husband helps me sell these products there or where he works in Dakar. At the end of every month, I sell at least 50,000-100,000CFA (roughly $100-$200 USD). The profits are often 20,000-30,000 CFA (roughly $40-$60 USD) each month.
I participated in a tontine in which I would contribute 25,000 CFA each month. I received my payout (of around 500,000 CFA) in 2008 and have already payed it back.
(this is a translation of the original French below)
Je suis Senegalaise. Je suis nee a Dakar. Je suis une femme mariee avec quatres enfants - trois filles et un garcon. Je suis soutiens de famille chez mes freres et soeurs, c'est moi le plus agee. C'est moi qui est responsable pour eux.
Apres avoir obtenir ma diplome, je me suis lancee dans le couture. J'ai fait une formation de couture de quatre ans et j'ai obtenu trois diplomes - couture, tricot et broiderie. Apres, j'ai ouvert mon propre atelier chez mes parents. Apres des annees de travail, mon pere est decedee, apres deux ans la plafond s'est cassee et nous sommes en construction. Apres avoir fini, je vais retourner la ba, chez mon atelier.
Si je recoit cet argent, je vais investeur acheter des vitrines, des mannequins et acheter des tissues pour reprendre mon travail. Mais actuellement, je continue de travailler chez moi en attendant que les travaux finissent pour que je puisse reprendre mon atelier correctement.
Je vends des habits, des chausseurs, des divers. Je les vends dans des grands services au nouveau de Senegal. C'est mon mari qui m'aide a vendre ces produits la ou il travaille a Dakar. Je vends ses habits par commun. Chaque fin du mois je vends au minimum 50,000-100,000. Les benefices sont souvent 20,000-30,000 chaque mois. Des fois, des clients m'amene de tissues chez moi aussi pour les faits coudre et il me paie.
J'avais une tontine que je cotisais chaque fin du mois - 25,000CFA. Je l'ai deja paye depuis 2008.
If I receive this money, I will invest it in a window/door for my sewing space, mannequins and fabric so I can get back to work (until the construction of my sewing space is complete). This will really help grow my business.
Si je recoit cet argent, je vais investeur acheter des vitrines, des mannequins et acheter des tissues pour reprendre mon travail. Ca va augmenter ma business beaucoup.
Positive
6
Neutral
2
Negative
1
Project Type
Classic Loan
Disbursed amount
$765.00
Date disbursed
Sep 21, 2010
Repayment status
On Time
Projected term
10 months
Other loans
Ask Ouréye a question about this project, share news and photos of your own, or send a simple note of thanks or inspiration.
Loading...